モラーヌ
今日はベルギーを代表する女性歌手,モラーヌの歌を聴いてもらった。彼女にはもっといい歌があるのだけれど,生憎パソコンには適当な歌がなかったのでこれで我慢してもらう。他の曲はまた機会をあらためて聴いてもらおう。
- アーティスト: モラーヌ
- 出版社/メーカー: ミディ
- 発売日: 1989/05/21
- メディア: CD
- この商品を含むブログを見る
一応歌詞も紹介しておくと...
Sur un prélude de Bach (1992)
MauraneLorsque j´entends ce prélude de Bach
Par Glen Gould, ma raison s´envole
Vers le port du Havre et les baraques
Et les cargos lourds que l´on rafistole
Et les torchères, les grues patraques
Les citernes de gasoilToi qui courais dans les flaques
Moi et ma tête à claques
Moi qui te croyais ma chose, ma bestiole
Moi je n´étais qu´un pot de colleLorsque j´entends ce prélude de Bach
Par Glen Gould, ma raison s´envole
Et toutes ces amours qui se détraquent
Et les chagrins lourds, les peines qu´on bricole
Et toutes mes erreurs de zodiaque
Et mes sautes de boussoleToi, les pieds dans les flaques
Moi, et ma tête à claques
J´ai pris les remorqueurs pour des gondoles
Et moi, moi je traîne ma casseroleDans cette décharge de rêves en pack
Qu´on bazarde au prix du pétrole
Pour des cols-blancs et des corbacs
Qui se foutent de Mozart, de BachJ´donnerais Ray Charles, Mozart en vrac
La vie en rose, le rock´n roll
Tous ces bémols et tous ces couacs
Pour Glen Gould dans c´prélude de Bach.
バッハのプレリュードにのって(1992)
モラーヌグレン・グールドが弾くバッハの
このプレリュードが聞こえてくると,私の理性は飛んでゆく
ル・アーヴルの港へ,港の粗末な小屋のへと
修理中の大型貨物船へと
精油工場の炎へ,調子の悪い大型クレーンへ
軽油の貯蔵タンクへとあなたは海を走り回っていて
私は,頭がどうかしていたの
私はあなたを自分のもの,自分のペットのように思っていた
私はしつこい女でしかなかったのグレン・グールドが弾くバッハの
このプレリュードが聞こえてくると,私の理性は消え去る
そして,すべてのおかしくなった恋愛関係も
そして重苦しい悲しみも,癒そうとする胸の痛みも
そして私のすべての星座占いの間違いも
私の羅針盤の乱れもあなたは海を走り回っていて
私は,頭がどうかしていたの
私はタグボートをゴンドラと勘違いしていたの
そして,私は,私はしつこい女でしかなかったのこの夢の廃棄場では
みんながは石油と引き換えに自分の夢を追い求めて旅立つ
モーツァルトやバッハに興味さえない
海鳥やカラスの後を追って私はレイ・チャールズも,モーッアルもまとめて手放すわ
ばら色の人生も,ロックンロールも
こんなすべての甘ったるい音楽や,調子外れの音楽を
バッハのプレリュードを弾くグレン・グールドのためなら
- アーティスト: モラーヌ
- 出版社/メーカー: ミディ
- 発売日: 1993/04/01
- メディア: CD
- この商品を含むブログ (1件) を見る
- アーティスト: Maurane
- 出版社/メーカー: Imports
- 発売日: 2014/11/25
- メディア: CD
- この商品を含むブログを見る